
「𢑥音寶鑑」民國43年出版,編撰人為沈富進,是首部由台灣人自編的台語韻書,嘉惠學術界、文化界、教育界甚鉅,手稿與檜木書箱4日進入國家圖書館典藏。(中央社記者蔡智明攝)
(中央社嘉義縣4日電)梅山文教基金會4日將收藏沈富進台語「𢑥音寶鑑」手稿,捐贈國家圖書館典藏,邀嘉義縣長翁章梁見證;此為首部由台灣人自編的台語韻書,嘉惠學術界、文化界、教育界甚鉅。
梅山文教基金會董事長簡承盈4日下午會同沈富進兒子沈伯陽捐贈𢑥音寶鑑手稿及檜木書箱全套予國家圖書館,由國圖代理館長翁誌聰代表受贈。
嘉義縣文化局發布新聞稿指出,「𢑥音寶鑑」原稿是3年前由沈富進後人捐贈梅山文教基金會,基金會以「𢑥音寶鑑」深具重大文獻價值,經由中正大學中文系退休教授王瓊玲推薦,獲國家圖書館同意典藏。
沈富進生於1913年日治時代,自幼好學,精通漢文,有感於漢語、台語先後被日本政府及撤退來台的國民政府打壓;台人迫於生計,就學機會不高,文盲居多,遂立志創編台語韻書,做為台灣人的識字範本與工具書。
文化局指出,本書於民國43年付梓時,竟被當局列為禁書,後經力爭平反,始得通行,1973年沈富進去世。截至114年,計54刷,是首部由台灣人自編的台語韻書。
沈伯陽表示,父親寫這本書嘔心瀝血卻也付出了身體的代價,父親趴在榻榻米、小方桌寫了三年而駝背,器官受壓迫身體就被搞壞了,當時發行人要有大專學歷,父親去報社當無給薪特約記者,用從事文化工作7年的經歷申請執照。
沈伯陽說,父親過世後版權繼承保留了50年,目前則屬於公共版權;當年父親甚至向農會借錢、貸款印書,以文藝學社名義發行。
翁章梁表示,語言代表了文化與智慧,也代表生活產生的美感,謝謝所有有心人讓這本書進到圖書館,即便百年後還是能流傳這部作品,盼台語文化持續保留。

梅山文教基金會4日將收藏沈富進台語「𢑥音寶鑑」手稿,捐贈國家圖書館典藏,嘉義縣長翁章梁(右2)出席見證,國圖代理館長翁誌聰(右3)代表受贈。圖中為「𢑥音寶鑑」作者沈富進兒子沈伯陽。(中央社記者蔡智明攝)
